项目名称:中海 (略) (略) 炼化二期项目
Project Name: CNOOC Oil & Petrochemicals Co., Ltd. HUIZHOU REFINING & PETROCHEMICALS PROJECT PHASE II
货物名称: (略) 化验室( (略) )离子色谱仪
Name of Commodities: Ion Chromatograph for Chemical Central Lab (Including Environmental Monitoring Station)
日期: * 日
Date: Sept. 2nd, 2016
招标编号: *** JDCP1470
Bid No.: *** JDCP1470
1. (略) (略) (招标代理机构)受中海 (略) (招标人或采购人)委托,就中海石油炼化有 (略) 。现邀请投标人对下列货物和服务提交密封投标:
CNCCC International Tendering Co., Ltd. (hereinafter referred to as “the Tendering Agent”), entrusted by CNOOC Oil & Petrochemicals Co., Ltd. (hereinafter referred to as “Tenderee” or “the Purchaser”), intends to purchase the Commodities and the relevant services required under the project of CNOOC HUIZHOU REFINING & PETROCHEMICALS PROJECT PHASE II with this Invitation for Bids (hereinafter referred to as “IFB”) by International Competitive Bidding. The Bidders are kindly requested to provide the following Commodities and services with sealed bids.
货物名称: (略) 化验室( (略) )离子色谱仪 数量:6套
Name of Commodities: Ion Chromatograph for Chemical Central Lab (Including Environmental Monitoring Station)
Quantity: 6 Sets
2. 对投标人的资质/业绩要求:
Requirement for Bidder’s qualification and reference:
2.1 在 * 日到 * 日期间,投标人在中国境内应至少有用于炼油、石油化工或水质环保类项目的与本次投标相同制造商生产的离子色谱仪的2个项目的销售业绩。
The bidder must have at least two projects sales reference of the Ion Chromatograph, made by the Manufacturer of the goods quoted in the bid, applied in Petroleum Refining Projects, Petrochemicals Projects or water quality protection projects from Jan.1st, 2006 to Dec. 31st, 2015.
2.2 如果投标货物不是投标人自己制造的,投标人应提供:
投标货物制造商同意其在本次投标中提供该货物的正式授权书原件(见格式IV-9-4);
If the goods proposed in the Bid is not made by the bidder, the bidder must provide:
Original of the Letter of Authority from Manufacturer towards the bid (referred to Format IV-9-4)
3. (略) 文件: * 日开始至 * 日止( (略) 时间), (略) 采办业务管理与交易系统(https:/ *** ) (略) 文件(电子版)。招标文件每套售价为2000元人民币或350美元,售后不退。
The interested and qualified Bidders may obtain the bidding document by following method: through CNOOC Procurement Operation System(https:/ *** )on the page of Invitation for bid for purchasing Bidding Document (electronic edition) starting from Sept. 2nd, 2016 to Sept. 9th, 2016 (Beijing time) upon non-refundable payment of RMB 2000.00 or USD 350.00.
首次登 (略) 注册(免费),注册成功后, (略) 文件。购买过程必须全程在线操作,线下形式的汇款将不予接受。标书费支付成功后, (略) 文件。 (略) 文件,不可参加投标。
For the first time of login, a registration (free of charge) is needed and only after successful registration, Bidder can purchase Bidding documents online. The whole purchasing process must be operated online and offline payment will not be accepted. After successful payment of Bidding Documents, Bidder may download the Bidding Documents. Bidder fails to purchase Bidding Documents online is not eligible to bid.
4.投标文件递交截止时间和地点:所有投标文件都应附有按规定提交的投标保证金,并于 * 日上午10:00( (略) 时间)前递交 (略) 区东直门外小街6号海油大厦4楼会议室。在此时间后收到的投标文件恕不接受。
The deadline and place for submission of bid: All bids must be accompanied by a bid security as specified and must be delivered to meeting room 4th floor, Haiyou Building, 6# xiaojie, Dongzhimenwai, Dongcheng District, Beijing at or before 10:00 am (Beijing Time) on Sept 23rd, 2016. Any bid beyond the required time and date shall be subject for rejection.
5.开标时间: * 日上午10:00( (略) 时间)。
Time for bid opening: 10:00 am on Sept. 23rd, 2016 (Beijing Time).
6.开标地点: (略) 区东直门外小街6号海油大厦4楼会议室。
Place for bid opening: Meeting room 4th floor, Haiyou Building, 6# xiaojie, Dongzhimenwai, Dongcheng District, Beijing
7.参与本项目的投标人应在中海油采办业务系统(https:/ *** )进行注册、在线投标等程序,否则其投标可能被拒绝。
Bidder shall register and submit the bids through “CNOOC Procurement Operation System” (https:/ *** ). Failure to complete on-line submission of bids may be resulted in rejection of the bid.
8. (略) (略) 网站(http:/ *** ) (略) (略) (https:/ *** )上发布。
This Invitation for Bids will be published on China International Bidding website (http:/ *** ) and CNOOC website (https:/ *** ) at the same time.
9. (略) (略) 上投标资讯电话: ***
Service telephone for online purchase bidding documents and submission of bid: *** .
招 标 人:中海 (略)
Tenderee: CNOOC Oil & Petrochemicals Co., Ltd.
地 址: (略) 省 (略) 大亚湾区石化大道中30号信箱 邮编: ***
Address: P.O. Box No.30,Shi Hua Avenue, Petrochemicals Industrial Zone, Daya Bay, Huizhou, Guangdong Province, *** , P.R.C.
联系人:邓丽琴
Contact Person: Ms. DENG Liqin
电话Tel:+86-752 368 7428
传真Fax:+86- ***
电子信箱Email: * nooc.com.cn
招标代理机构: (略) (略)
Tendering Agent: CNCCC International Tendering Co., Ltd.
地 址: (略) 区东直门外小街6号海油大厦4楼 邮编 ***
Address: Floor 4, CNOOC Tower, No.6, Dongzhimenwaixiaojie, Dongcheng District, Beijing, China ***
联 系 人:王燕
Contact Person: Ms. Wang Yan
电话Tel :+86 10 ***
传真Fax :+86 10 ***
电子信箱Email: * nooc.com.cn