项目概况
Overview
2025年 (略) 装修垃圾清运项目采购项目的潜在供应 (略) (略) 获取采购文件,并于2024年12月19日 09:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for 2025 Removal of Renovation Waste from Older Neighborhoods should obtain the procurement documents from (www.http://**.cn) and submit response documents before 19th 12 2024 at 09.00am(Beijing time).
项目编号:**-*
Project No.: **-*
项目名称:2025年 (略) 装修垃圾清运项目
Project Name: 2025 Removal of Renovation Waste from Older Neighborhoods
预算编号:1524-W*, 1524-W*
Budget No.: 1524-W*, 1524-W*
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):*元(国库资金:0元;自筹资金:*元)
Budget Amount(Yuan): *(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: * Yuan)
最高限价(元):包1-*.00元,包2-*.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for *.00 Yuan,Package No.2 for *.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年周家 (略) 老旧装修垃圾清运和环境整治垃圾应急清运
Package Name: 2025 Removal of Renovation Waste from Older Neighborhoods and Emergency Removal of Environmental Improvement Waste in Zhoujiadu Street Area A
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规则描述:承担周家 (略) 老旧装修垃圾清运和环境整治垃圾应急清运(含世 (略) )。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以磋商文件相应规定为准。
Brief Specification Description: Undertake Removal of Renovation Waste from Older Neighborhoods and Emergency Removal of Environmental Improvement Waste in Zhoujiadu Street Area A (including Expo Area A) Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document.
包名称:2025年周家 (略) 装修垃圾清运
Package Name: 2025 Removal of Renovation Waste in Zhoujiadu Street Area B
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):*.00
Budget Amount(Yuan): *.00
简要规则描述:承担周家渡街 (略) 装修垃圾及楼道整 (略) 内垃圾清运。具体项目内容、采购范围及所应达到的具体要求,以招标文件相应规定为准。
Brief Specification Description: Undertake Removal of Renovation Waste and Building Improvement Waste in Zhoujiadu Street Area B. Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation documents.
合同履约期限:2025年1月1日起至2025年12月31日
The Contract Period: from January 1, 2025 to December 31, 2025
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:本项目为预留份额的采购项目,预留份额措施为整体预留(专门面向中小企业)
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: this project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole (specially for small and medium-sized enterprises)
(c)本项目的特定资格要求:(3)单位负责人为同一人或者存在直接控股、管理关系的不同供应商,不得参加同一合同项下的政府采购活动;为采购项目提供整体设计、规范编制或者项目管理、监理、检测等服务的供应商,不得再参加该采购项目的其他采购活动。
(4)法人依法设立并领取营业执照的分支机构参加政府采购活动应当经由其法人授权。法人与其分支机构或者属于同一法人的不同分支机构不得参加同一合同项下的政府采购活动。
(5)其他特定资格条件:无
(c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.
(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.
(v)Other specific qualification requirements: None.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2024年12月06日至2024年12月13日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 06th 12 2024 until 13th 12 2024.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: www.http://**.cn
方式:网上获取
To Obtain: Obtain online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2024年12月19日 09:00(北京时间)
Deadline date submission: 19th 12 2024 at 09.00am(Beijing Time)
地点:(电子响应文件) (略) (略) (http://**);(纸质响应文件) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室
Place: (electronic response document) Shanghai Government Procurement Networkhttp://**);(paper response document)Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area
开启时间:2024年12月19日 09:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 19th 12 2024 at 09.00am(Beijing Time)
地点: (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼会议室
Place: Meeting Room, Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1、响应文件开启所需携带其他材料:携 (略) 的笔记本电脑、数字证书(CA证书)。
bring a laptop with Internet access, digital certificate (CA certificate).
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a procurement project with reserved shares, and the reserved shares are reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:周家渡街 (略) (本级)
Name: Zhoujiadu Sub-district Office (this level)
地 址: (略) (略) (略) 172号
Address: No. 172, Hongshan Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海社发 (略)
Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd.
地 址: (略) (略) (略) 568弄金领 (略) 16号楼
Address: Building 16,Lane 568, Tanglu Road, Pudong New Area,Shanghai
联系方式:021-*
Contact Information: 021-*
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人*: 汪千千
Contact: Wang Qianqian
电 话:021-*
Tel: 021-*