项目概况
Overview
2025年度 (略) (略) 容秩序管理工作采购项目的潜在供应 (略) (略) 获取采购文件,并于2025年01月07日 10:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing time).
项目编号:##-#
Project No.: ##-#
项目名称:2025年度 (略) (略) 容秩序管理工作
Project Name: 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area
预算编号:1525-#
Budget No.: 1525-#
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):#元(国库资金:#元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): #(National Treasury Funds: # Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):无
Maximum Price(Yuan): -
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年度 (略) (略) 容秩序管理工作
Package Name: 2025 annual management of city appearance and order in the built-up area of the boutique urban area
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):#.00
Budget Amount(Yuan): #.00
简要规则描述:本项目主要是通过公开采购的方式选择一家合格的供应商为采购人提供2025年度 (略) (略) 容秩序管理工作。主要工作内容包括:该项目主要内容为协同街道综合执法队开展 (略) (略) 容秩序管理工作, (略) (略) 容秩序问题,指导和督促商户履行门责管理义务、规范开展更新等。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: The main purpose of this project is to select a qualified supplier through public procurement to provide purchasers with the management of the city"s appearance and order in the built-up area of the boutique urban area in 2025. The main work content includes: the main content of the project is to cooperate with the street comprehensive law enforcement team to carry out the management of the city appearance order in the built-up area of the boutique urban area, find and deal with all kinds of city appearance order problems, guide and supervise the merchants to fulfill the door responsibility management obligations, standardize the update, etc. (For details, please refer to Chapter 3 Procurement Requirements)
合同履约期限:合同签订日起至2025年12月31日止。
The Contract Period: The contract is signed until December 31, 2025.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support small and medium-sized enterprise policies: This project is specifically for small and medium-sized enterprises to procure, and the products of small and medium-sized enterprises are not subject to price discounts during the review. (2) Supporting welfare units for the disabled and treating them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织( (略) 以自己名义参加采购活动);
(4) (略) 级公安部门核发的有效的《保安服务许可证》;
(5)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or unincorporated organization established in accordance with the law in China (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Have a valid "Security Service Permit" issued by the provincial and municipal public security departments; (5) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People"s Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(http://**.cn)、中国 (略) (http://**.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (http://**.cn), China Government Procurement Network (http://**.cn) ;
时间:2024年12月25日至2025年01月02日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 25th 12 2024 until 02th 01 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点: (略) (略)
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
截止时间:2025年01月07日 10:00(北京时间)
Deadline date submission: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海 (略) ( (略) )http://**;纸质响应文件: (略) (略) (略) 58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://** of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
开启时间:2025年01月07日 10:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 07th 01 2025 at 10.00am(Beijing Time)
地点: (略) (略) (略) 58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
1.本项目已于2024年11月20日在上海 (略) 发布政府采购意向,公告链接:http://**+TVPXILA==&utm=site.site-PC-#.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.65.909b2320ba9e11ef958a33fe#b。
2.磋商所需携带其他材料:本公司 (略) 网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自 (略) 卡及 (略) 的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登#上海 (略) )。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海 (略) ”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称: (略) 街 (略) (本级)
Name: Dongming Road Sub-district Office (this level)
地 址: (略) (略) (略) 478号
Address: No. 478, Huanlin East Road, Pudong, Shanghai
联系方式:021-#
Contact Information: 021-#
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通 (略)
Name: Shanghai Baitong Project Management Consulting Co., Ltd
地 址: (略) (略) (略) 58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:#
Contact Information: #
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人#: 孔令美
Contact: #
电 话:#
Tel: #